Tsegaye Eshetu

Sew Yale Sew | ሰው ያለ ሰው

Sew Yale Sew | ሰው ያለ ሰው Meaning “Sew Yale Sew” (ሰው ያለ ሰው) paints isolation in a crowd—the narrator laments “No true friend exists” (“Metchm yalew wudaj aydelam”) while craving connection. The refrain “Enkit yibel dikik gone ayimechew” (“Even if I beg, no one fills my side”) echoes urban alienation, contrasting with the warmth of a mother’s womb (“Yanati hod bicha […]

Sew Yale Sew | ሰው ያለ ሰው Read More »

Ehedalew Harer | እሄዳለው ሀረር

Ehedalew Harer | እሄዳለው ሀረር Meaning A geographic love poem that eroticizes the ancient city of Harar through Islamic poetic traditions. The title phrase “Ehedalew” (I will take him) subverts gender norms by portraying a female gaze on male beauty. Tsegaye’s nasal vocal timbre channels Harari zikri rituals, while metaphors like “Coffee-colored walls” (ለስላሳ ግድግዳ) tie romance to the city’s UNESCO-listed architecture. The asymmetric 10/8 rhythm mirrors Somali dhaanto influences, reflecting Harar’s cross-border

Ehedalew Harer | እሄዳለው ሀረር Read More »

Scroll to Top